Interaktywny spis treści
Skip to content

Teksty na literę T 15 poz.

Jan Miodek, Twittowanie, 4/2013, s. 310.
Walery Pisarek, Troska o kulturę języka polskiego wczoraj i dziś, 5/2013, s. 322-325.
Zygmunt Saloni, Transkrypcja fonologiczna tekstu polskiego w praktyce uniwersyteckiej, 4/2015, s. 325-332.
Henri Menantaud, Trzy razy NIE. O kwalifikacji gramatycznej leksemów nieodmiennych o postaci nie w języku polskim, 5/2015, s. 446-456.
Piotr Żmigrodzki, Trzy książki o polskich słownikach dawniejszych, 2/2017, s. 121-129.
Rafał Zarębski, Trwałość i/a stabilność nazewnictwa biblijnego (z badań nad toponimią Nowego Testamentu Szarffenberga z 1556 roku), 4/2017, s. 38-48.
Tomasz Jelonek, Tadeusz Lewaszkiewicz, Język powojennych przesiedleńców z Nowogródka i okolicy, 3/2018, s. 125-129.
Wojciech Włoskowicz, Teoria uzusu toponimicznego – główne założenia, 1/2019, s. 13-25.
Mirosław Michalik, Ewa Czaplewska, Anna Solak, Anna Szkotak, Tempo artykulacji i tempo mówienia w dwujęzyczności równoczesnej niezrównoważonej (na przykładzie wypowiedzi tworzonych przez dzieci flamandzko-polskojęzyczne), 1/2019, s. 26-37.
Ewa Rogowska-Cybulska, Twixnijmy to razem... O derywatach czasownikowych w tekstach reklam, 2/2019, s. 103-117.
Maciej Eder, Rafał L. Górski, Typologia tekstów oparta na miarach kwantytatywnych: studium korpusowe o zróżnicowaniu polszczyzny, 3/2019, s. 5-17.
Beata Kuryłowicz, Terminologia matematyczna w Nowym dykcjonarzu Michała Abrahama Troca na tle polskiej i europejskiej tradycji naukowej. Prolegomena, 3/2019, s. 62-71.
Leszek Szymański, Terminologia związana z tłem konwersacyjnym w opisie modalności językowej oraz propozycja jej przekładu na język polski, 1/2021, s. 31-43.
Stanisław Koziara, Tematyka biblijna na stuletnich łamach „Języka Polskiego” (rekonesans), 4/2021, s. 5-18.
Piotr Zbróg, Tendencje w zakresie uzgadniania formy liczby orzeczenia przy podmiocie szeregowym od staropolszczyzny do współczesności, 3/2022, s. 40-53.